路易十四甚至為了彰顯他的權(quán)力,而將他的高跟鞋鞋跟包裹上紅色的摩洛哥山羊皮革或者是將鞋跟漆上紅色,因為當(dāng)時紅色染料十分昂貴且富有軍事色彩,這樣他的這些高跟鞋就不像女人的綠色天鵝絨皮鞋一樣有太多的仿冒品。他還規(guī)定只有宮廷能夠穿著紅跟鞋。同時代的英王詹姆士二世與大臣們,都以穿紅色高跟鞋為時尚。
???? 在當(dāng)時的歐洲,想要知道某人是否得國王寵愛,只要低頭看看他的鞋就行。大概在路易十五統(tǒng)治時期,女性禁止穿著高跟鞋的規(guī)定被打破,路易十五的情婦蓬帕杜夫人創(chuàng)造了一種又窄又彎曲的法式高跟鞋,這種鞋更難用于行走,正因如此它完全適合充當(dāng)一種夢幻般的閨房鞋。這種鞋子款式從巴黎蔓延到整個歐洲。一首18世紀(jì)的諷刺詩寫道,“穿上法式高跟去參加舞會,這真是走路不穩(wěn)的時尚呀。”
???? 倫敦維多利亞和阿爾伯特博物館館長海倫·裴森說:“從那時起,男女之間產(chǎn)生了區(qū)別。男性的鞋跟變得方正、穩(wěn)固、厚實。而與之相對,女性的鞋跟則變得纖細(xì)且富有曲線。”
????? 搖晃的腦袋搖晃的高跟鞋然后男性大棄絕時代來臨了,伴隨著啟蒙運動和法國大革命,男子們開始更看重理性和務(wù)實,他們不再佩戴珠寶首飾。不再穿著顏色靚麗惹眼的服裝,而開始追求簡便、樸素、更符合其性別的裝扮。他們開始穿著新興的三件套,色調(diào)暗沉,別具一格是不受提倡的。
????? 男性都被視為唯一具有理性思維的性別,他們擁有政治選舉權(quán)。在這種新的平等中,男性不再需要高跟鞋。亞歷山大蒲柏曾列出了男性俱樂部的規(guī)則,其中警告說,如果一個成員“鞋跟超過一英寸半……此人應(yīng)被立即驅(qū)逐……從我們這里離開,自己去變高!”。到了1740年,男人們已經(jīng)不再穿著高跟鞋了。
????? 而與此相反女性則被視為天生缺乏理性,不適合接受教育和擁有公民身份。時尚被重新定義為輕浮和女人味,高跟鞋成為“傻白甜”形象的有力輔助。在1781年的短篇小說《描畫者》中,“活潑”的人物哈里奧特“穿著法式高跟鞋搖搖晃晃的,腦袋就像她的腳一樣不穩(wěn)定”,這代表了18世紀(jì)女性的理想典型。
????? 正是由于這種明顯的偏見,人們對高跟鞋的熱情驟減,在十八世紀(jì)末十九世紀(jì)初它們在女性的腳上也已經(jīng)難覓蹤跡。
????? 然而19世紀(jì)中期,攝影技術(shù)的出現(xiàn)及迅速普及又改變了人們關(guān)于時尚的看法:身材窈窕至為重要。而高跟鞋使得女性不得不挺起胸膛弓起腳背,這種彎曲的腳更加誘人并造成腿更加修長的假象。
????? 第二次世界大戰(zhàn)后著名鞋子設(shè)計師羅杰·維威耶創(chuàng)造出了細(xì)高跟,它的出現(xiàn)更加深了這一功能,并且使女性展現(xiàn)出“難以置信的性感美”,高跟鞋的狂熱愛好者瑪麗蓮·夢露曾宣稱:“給女孩一雙對的鞋,就可以征服整個世界。”